?

Log in

No account? Create an account
Руки вверх
chuss92
Все знают, как я люблю пирсингованных и татуированных «альтернативщиков», — но эта вещь — это что-то фантастическое.



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Слово живое и мертвое, или О тонкостях перевода
chuss92
Многие говорят, что английский язык лаконичней и емче русского: целую русскую фразу порой можно перевести на английский одним или двумя словами. Но случается и наоборот.

Наткнулся я как-то на ролик, в котором парень импровизировал на ударных на планшете. Импровизировал, надо сказать, очень здорово — и мне показалось, что руки у него должны быть едва ли не крепче, чем у обычного барабанщика, играющего на обычной барабанной установке. Какой-то восхищенный комментатор тоже это отметил: «Masturbation make his hand more stronger». Если переводить дословно, то выйдет, как нетрудно догадаться, коряво и так же многословно: «Мастурбация сделала его руки сильнее». И даже более художественный перевод — «мастурбация укрепила его руки» — все еще недостаточно хорош.

«Masturbation make his hand more stronger» — «Надрочился» (англ.)

Думаю, Нора Галь бы одобрила.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Из зала суда
chuss92
Следователь пришла в суд на продление стражи в толстовке с надписью «BREAK RULES».

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Смешное
chuss92

Я никогда не устану дивиться чудесам поликорректности.

 

«В современной практике охотников за головами часто называют более политкорректно: "агенты по залоговому правоприменению" или же "агенты по залоговому взысканию с беглецов"».

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Кто был ничем — тот станет всем
chuss92
Это же прекрасно!

описание вашей картинки

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Международная преступность
chuss92
Летом, как правило, работы судебному переводчику прибавляется: город наполняется иностранцами, и их наивностью и добродушием пользуются всякие прохиндеи. За поездку от Лиговского до Эрмитажа таксист-бомбила берет с египтян чуть ли не три тысячи, в метро у китайца вытаскивают бумажник, в темном переулке англичанину брызгают в глаза перцовкой и отбирают у него деньги и телефон — пострадавшие огорчаются и идут в полицию писать заявление. Злодеев, кстати, находят очень быстро, и в основном это узбеки, казахи и прочие таджики, которых в этом случае назвать иностранцами как-то не поворачивается язык. К этому легко привыкаешь и ничего удивительного в таких делах не ждешь.

Но в этом году чемпионат мира по футболу нарушил привычное — чтоб не сказать «естественное» — положение вещей. Недавно у одного корейца украли сумку с дорогой видеокамерой, причем обокраденный не явился даже в полицию, ибо уехал на очередной матч в Нижний; заявление, как выяснилось, писал друг потерпевшего. Уголовное дело возбудили так называемым глухарем (то есть, как гласит официальная формулировка, «в отношении неустановленного лица»), и несколько дней об этом случае ничего не было слышно, как вдруг злодея нашли. Изъяснялся он на бойком испанском, а в кармане у него был паспорт боливийского гражданина.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Рабочее
chuss92
Сижу над переводом очередного продления стражи, открываю почту и вдруг вижу: «Сергей, не превращайте отпуск в работу!»

Как будто у меня есть выбор. Сволочи.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


О девочках
chuss92
«...На втором сеансе, когда масса бюста была уже в основном набрана и обозначился характер модели, Анна Андреевна заметила:

— А для чего вы лепите холку? И неужели она такая огромная?
— Это, Анна Андреевна, все устранится по ходу работы, а сейчас мне нужно для того, чтобы не потерять обозначившийся характер, — пробовал я слукавить, втайне надеясь сохранить и эту, примечательную в её возрасте деталь. Но через некоторое время она повторила:
— Так неужто так необходима эта "холка"? Я надеюсь, что модель вполне заслуживает того, чтобы художник не на всех деталях заострял внимание.

Тут уж я ничего не смог возразить. И в самом деле: модель настолько значительна и благородна, искушена во взглядах на искусство по самой высокой пробе... словом, из-за величайшего уважения к необыкновенной модели, я тут же решился убрать солидное жировое образование в области седьмого шейного позвонка, называемого в народе "холкой". Лучше ли, хуже ли стал после этой "операции" портрет, я ещё судить не мог, но подсознательно чувствовал, что так сделать нужно. Модель в самом деле этого заслужила. И, наверное, поступил правильно».
(Воспоминания Астапова В.П., процитированные его дочерью: https://www.instagram.com/p/BkXecAwg-t7/)
akhmatova-portrait (640x640, 41Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Шишковизма псто
chuss92
Зачем нужно словцо «утилизация», если есть прекрасное «использование» (или «применение») и, для неграмотных, — «списание»?

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru


Баллада о книжных детях
chuss92
Аня спросила, какие книжки потрясли меня в 8-м классе.

Тут пришлось призадуматься. Вообще мне кажется, что очень многие хорошие и важные книги я прочел довольно рано и потом, как прилежный читатель, все время к ним возвращался.

Ошеломительного «Героя нашего времени», например, я точно прочел раньше: в 8-м классе его пришлось отложить на полку (трудно читать то, что знаешь чуть ли не наизусть). Кстати сказать, несмотря на все восторги и превосходное знание текста сочинение по роману мне так и не далось. Писали его родители — и получили «четверку».

Со «Страданиями юного Вертера» все еще запутаннее. Сначала я был в ужасе: как, мол, таких идиотов земля носит?! (В конце концов, она и не выдержала.) Но уже через пару лет я этой книгой зачитывался, так мучительно, так щемяще трагична она была — совсем как моя жизнь, думал я.

Потом — это, кажется, было классе в 9-м — пришел черед Ницше. Ничего внушительного я осилить не мог и потому выбрал «Злую мудрость» и первую половину «Антихриста». Как, должно быть, веселились родители, люди верующие и Ницше читавшие раньше и серьезнее меня, когда я разоблачал религиозные заблуждения! Только что книжкой не тряс.

(С Ницше, кстати, у меня давно установились странные отношения. В детстве — не помню, ходил я тогда в школу или нет — я выходил во двор, усаживался на качели и, неторопливо покачиваясь, читал «Так говорил Заратустра» — был у нас такой отдельный томик. Разумеется, я не понимал ни черта, но все-таки полз дальше, надеясь, что вот-вот, еще немножко — и все станет просто и понятно. Чуда не случилось. А потом, когда я полез за упомянутым «Антихристом», случайно наткнулся на комментарии к «Заратустре» и понял, что это гораздо ближе к поэзии, а потому читать это лучше в оригинале — и успокоился. Оказалось, я не совсем идиот. Стоит ли говорить, что учить немецкий я так и не начал?)

…На самом деле я очень плохо помню, что я читал лет десять назад; а тогдашние дневники остались в Николаеве, так что и по ним не справиться. На такой вопрос вообще нелегко ответить, потому что с хорошими, задушевными книгами как-то сразу срастаешься, и кажется, что они были с тобою всегда. Например, я совершенно не помню, когда прочел Буццати. Помню, и очень хорошо, как он меня потряс — что рассказами, что «Татарской пустыней», — но когда я с ним познакомился, не помню. Точно так же не помню, когда взял в руки Чапека. (Сначала, кажется, я прочел «Войну с саламандрами» и множество рассказов — и только потом дошел до «Матери». Последняя, кстати, понравилась мне больше, чем «Война с саламандрами» — видимо, благодаря компактности — Шишков, прости!) С Пушкиным (прозой и всякими «Борисами Годуновыми», Тарле, Шолоховым, Вольтером, Голявкиным и проч. история та же.

Одно я, правда, помню точно: со стихами я не дружил как раз до 13—15-ти лет.Тогда я дотянулся до Лермонтова, а чуть позже — и до Блока. Ими я готов был зачитываться и днем и ночью. Немного погодя их сменили Ахматова (над ранними ее стихами, впрочем, я смеялся уже тогда) и непонятный, но притягательный Мандельштам. У последнего мне особенно нравился «Волк» и два-три стиха из «Греческой флейты».

От Пушкина и Пастернака я был одинаково далек. На филфаке, правда, я понял, почему Пушкин впрямь великий поэт и что Пастернака действительно лучше читать, как советовал автор предисловия к нашему двухтомнику — непременно вслух и в дребезжащем трамвае, — но полюбить их так же нежно, как Лермонтова, Блока или Ахматову, я не смог.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru